Перевод диплома на английский и другой язык

Если Вы собираетесь устроится на работу в иностранную компанию или получить образование зарубежом без перевода диплома не обойтись. Обычно этот вид документа потребует апостиля. Именно поэтому очень важно проверить соответствие данных диплома: серия, номер, дата выдачи и др., которые обязательно будут сверяться в Министерстве образования и науки Украины. Также перевод документа об образовании осуществляется согласно стандартам той страны, в которой он будет предъявляться.

Узнай цену за свой перевод

отправь заявку на бесплатный просчет
loading

 

Перевод дипломов

В наши дни невозможно представить образование без изучения нескольких, а то и больше иностранных языков. Индивид, который получил степень бакалавра в Украине, и решил продолжить свое обучение в каком-то заграничном ВУЗе, ему просто жизненно необходимо знание языка, на котором происходит преподавание для студентов, представляющих другие страны. Чаще всего на английском языке ведется обучение заграничных студентов, но и об исключениях не стоит забывать.

Перевод диплома с нотариальным заверением

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кроме знания языка и желания студента, для получения образования за границей, чтобы поступить, необходимо собрать и предоставить пакет документов. Чаще всего, нужно сделать перевод диплома на английский, легализировать для государства, на территории которого находится учебное заведение. Для стран, которые подписали в прошлом Гаагскую конвенцию, чтобы легализировать заверенный перевод диплома, нужно проставить апостиль в Министерстве Образования. Для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию, документ должен быть легализирован.

Если говорить о Хорватии или Франции, их образовательные системы требуют наличие перевода диплома с апостилем, и еще одно проставление апостиля на нотариальном заверении перевода.В таком случае срок обработки документации немного увеличивается из-за привлечения Министерства Юстиции Украины.

Многие учебные заведения за рубежом требуют от иностранцев предоставление не только такого документа как нотариальный перевод диплома, но и диплом бакалавра с заверением у нотариуса.

Сроки обработки диплома в Министерстве Образования зависят от того, когда был выдан документ(старого образца или нового).

Во время перевода приложения к диплому, предметы указываются в соответствии со всеми требованиями, принятыми в государстве, на территории которого хочет продолжить свое обучение студент.

Если человек получил диплом об образовании за границей, ему необходимо провести процедуру нострификации, этот диплом, перевод которого произвели специалисты, нужно нотариально заверить.

Все данные услуги наивысшего качественного уровня Вы получите у насза максимально короткое время. Мы гарантируем сохранность документов в первозданном виде и выполнение своей работы в оговоренные сроки.

В стоимость входит ксерокопия документа и сам перевод.

Сроки выполнения

Стандартный срок перевода- от одного рабочего дня. Звоните заблаговременно, и мы примем к работе Ваш заказ без очереди.

Сопутствующие услуги:

- Заверка перевода нотариально.

- Легализация переведенной документации.

Наши цены

 

 

 

Оцените информацию на этой странице:
Оценка:4.86/из 5
7 оценок

Бюро переводов

Менеджер: Наталья
translate@dv-tour.com.ua
sorrynat
(050) 398-38-08

Визовый отдел

Менеджер: Евгений
viza1@dv-tour.com.ua
dvtour_58
(050) 044-84-34

Авиаотдел

Менеджер: Елена
translate@dv-tour.com.ua
sorrynat
(050) 398-38-08

Отдел бронирования гостиниц

Менеджер: Наталья
tour@dv-tour.com.ua
dolce.vita.tour
(050) 044-84-34