Як організувати синхронний переклад?

Правила підготовки синхронного перекладу

Щоб синхронний переклад вдався, і не перетворився на театральне дійство, необхідно правильно і точно дотримуватися всіх правил підготовки до цього важливого процесу.

По-перше, кожному замовнику варто знати, що синхронний перекладач може працювати тільки зі спеціальною апаратурою. Всі необхідні пристрої можна орендувати. Деякі бюро перекладів пропонують свою апаратуру.

По-друге, потрібно розуміти ступінь відповідальності синхронного перекладача і довіряти йому на всі 100%.

З чого почати?

• Визначтеся з кількістю синхронних перекладачів, які вам потрібні. Розрахуйте все скрупульозно і точно.

• Зверніться в бюро перекладів завчасно. Пам'ятайте, що для успіху заходу, підготуватися потрібно і синхроністам. Принаймні, вони повинні  знати основну тематику перекладу.

• Синхронний переклад, ціна на який і так вище, ніж за будь-який інший вид перекладу, передбачає ще й додаткові витрати на обладнання і організацію процесу.

• Обирайте найякіснішу і нову апаратуру, перевіряйте її працездатність до початку перекладу, щоб уникнути неприємних казусів.

• У кабіні перекладача повинні бути всі зручності: повноцінне робоче місце, ручка і папір, вода.

• Нехай під час заходу в залі буде технічний фахівець, який зможе в короткий час усунути неполадки.

• Пам'ятайте про те, що синхронний перекладач - людина, а не машина. Дві години безперервної роботи можуть знесилити фахівця. Слід надати йому можливість короткочасного відпочинку.

В бюро перекладів «Дольчє Віта» працюють стресостійкі і надійні професіонали-синхроністи. Ми знаємо, як правильно організувати захід на найвищому рівні. Звертайтеся до нас, і неможливе здійсниться.

Дізнайся ціну за свій переклад

відправ заявку на безкоштовний прорахунок
юр.лицо физ.лицо
м.Левобережная м.Хрещатик
loading
Оцініть інформацію на цій сторінці:
Оцінка:5.00/из 5
1 оцінок

Бюро перекладів: м.Лівобережна

Менеджер: Наталья
translate@dv-tour.com.ua
sorrynat
(050) 398-38-08

Візовий відділ

Менеджер: Євгеній
viza1@dv-tour.com.ua
dvtour_58
(050) 044-84-34

Бюро перекладів: м.Майдан/Хрещатик

Менеджер: Олена
translate1@dv-tour.com.ua
sorrynat
(050) 044-84-24

Відділ бронювання готелів

Менеджер: Наталья
tour@dv-tour.com.ua
dolce.vita.tour
(050) 044-84-34