Нотариальный перевод, нотариально заверенный перевод

Нотариальный перевод

  • Выбрать файлы
  • present Цена: от 50 грн.
  • * Бесплатная доставка документов юридическим лицам

Нотариальный перевод – это перевод документа, выполненный переводчиком и заверенный печатью и подписью нотариуса, с приданием ему юридической силы для дальнейшего использования документа в качестве официального свидетельства на территории иностранного государства.

Нотариальный перевод в Киеве нашего бюро включает в себя следующие обязательные этапы:

  • Переводчик, имеющий профильное высшее образование, переводит документ, оформив его согласно установленного образца, и ставит свою подпись в присутствии нотариуса. Подписью переводчик подтверждает верность перевода и соответствие его исходному документу.
  • Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика и его квалификацию, заносит данные переводчика в нотариальный реестр.

Мы предоставляем нотариальный перевод документов всех видов, таких как: нотариальный перевод паспорта; дипломы и приложения к нему; справки о несудимости; свидетельства о рождении; перевод свидетельства о браке; доверенности; трудовые книжки и др.

Нотариально заверенный перевод  – официальный документ, который не терпит присутствия ошибок и неточностей, что может привести к существенному усложнению жизни владельца документа.

Во избежание каких либо проблем, чтобы сделать нотариально заверенный перевод с украинского (с русского языка), обращайтесь к нашим профессионалам.

Нотариальное заверение перевода

Нотариально заверенный перевод с украинского, русского и пр.

Во многих цивилизованных странах переводчики имеют свой штамп, который зарегистрирован в специальных органах юстиции. Такой штамп ставится на документ, и его перевод автоматически признается официальным. Иногда бывает и так, что переводчик имеет полное право заверять соответствие копии оригиналу. В Украине ситуация совсем другая согласно законодательной базе Украины, часто требуется сделать нотариальное заверение переводов, это значит, что сделан он дипломированным профессионалом, а после этого заверенный нотариусом.

Сделать нотариально заверенный перевод можно таким образом:

  1. В агентство обращается клиент с необходимыми бумагами для этого вида лингвистических услуг, оформляет свой заказ, предоставляя всю актуальную информацию для высококачественного выполнения задания.
  2. Потом высококвалифицированный дипломированный лингвист переводит текст на указанный клиентом язык.
  3. После выполнения, сшивается оригинал или копия документа с его переводом.
  4. На следующем этапе переводчик скрепляет свою работу подписью, а заверяет все это нотариус, ставя печать под нотариальной надписью на государственном языке и подписывая.

Помните, что нотариус подтверждает не высокий профессионализм выполненной работы, а лишь достоверность подписи переводчика, соответствие копии с оригиналом.

Стоит обязательно знать, что перевод с нотариальным заверением должен производиться при наличии оригиналов переводимой документации, они предоставляются нотариусу. Только ознакомившись с оригиналами, он может законно подтвердить правильность копии.

Варианты заверенного нотариально перевода

В природе существует два возможных варианта официальной заверки переведенного текста:

  1. Заверение копии документа и подписи лингвиста, переводившего его(в том случае, если нотариальная копия официальной бумаги и перевод составляют одно целое).
  2. Заверка подписи переводчика(перевод подшивается к ксероксу или оригиналу).

Наше бюро переводов сталкивается с нотариальным заверением во время своей профессиональной деятельности на регулярной основе. Поэтому если вам нужен нотариальный перевод в Киеве, Харькове, Днепре, Одессе и других городах Украины - обращайтесь, мы все выполним на самом лучшем уровне.

Перечень документов, которые подлежат обязательному заверению у нотариуса:

  • договоренности,
  • трудовые книжки,
  • сертификаты,
  • бухгалтерские балансы,
  • паспорта,
  • дипломы,
  • удостоверения,
  • справки,
  • учредительные документы,
  • свидетельства разного рода,
  • заявления,
  • договора,
  • соглашения,
  • контракты, прочее.
Просчёт за 5 минут
Отправь заявку на бесплатный просчет

Выбрать файлы
Просчёт за 5 минут
Языки с которыми мы работаем
Цена с/на язык Флаг Код стран Код языка Цена с/на язык, грн.
Перевод документов
английский GB, US GB, US eng от 100 грн.
азербайджанский AZ AZ от 220 грн.
арабский AE AE от 250 грн.
армянский AM AM от 180 грн.
белорусский BY BY от 180 грн.
болгарский BG BG от 180 грн.
вьетнамский VN VN от 200 грн.
венгерский HU HU от 200 грн.
голландский NL NL от 250 грн.
греческий GR GR от 180 грн.
грузинский GE GE от 180 грн.
дари AF AF от 340 грн.
датский DK DK от 240 грн.
иврит IL IL от 200 грн.
индонезийский ID ID от 400 грн.
испанский ES ES es от 110 грн.
итальянский IT IT it от 110 грн.
казахский KZ KZ от 250 грн.
китайский CN CN от 250 грн.
корейский KR KR от 240 грн.
латышский LV LV от 250 грн.
литовский LT LT от 230 грн.
малайзийский MY MY от 400 грн.
немецкий DE DE de от 110 грн.
польский PL PL pl от 110 грн.
португальский PT PT pt от 190 грн.
румынский RO RO от 190 грн.
русский RU RU rus от 50 грн.
сербский (черногорский) RS RS от 160 грн.
словенский SI SI от 240 грн.
словацкий SK SK от 160 грн.
таджикский TJ TJ от 300 грн.
тайский TW TW от 500 грн.
турецкий TR TR от 180 грн.
туркменский TM TM от 250 грн.
узбекский UZ UZ от 250 грн.
украинский UA UA ukr от 70 грн.
урду IN IN от 400 грн.
фарси IR IR от 250 грн.
финский FI FI от 290 грн.
французский FR FR fr от 110 грн.
хинди IN IN от 400 грн.
хорватский HR HR от 160 грн.
чешский CZ CZ от 160 грн.
шведский SE SE от 250 грн.
эстонский EE EE от 280 грн.
японский JP JP jap от 250 грн.
Больше языков

Оцените информацию на этой странице:

Оценка: 4.67 из 5
Голосов: 36