Нет, достаточно оригинала документа.
Апостиль свидетельства о браке в Украине
| Исполнительный орган | Сроки проставления | Стоимость, грн. |
| Министерство юстиции Украины | 2-5 дней | 920 |
*Сроки указаны без учета дня заказа
**цены указаны с учетом наших услуг
***цена не является публичной Офертой
****Сроки рассмотрения документов Министерством могут быть увеличены.
Граждане Украины, желающие переехать за границу на ПМЖ, обязаны пройти процедуру узаконения документов, в частности, свидетельства о браке. Это нужно для того, чтобы и в зарубежной стране ваши документы имели юридическую силу.
Способ легализации может отличаться, зависимо от принимающей страны, но чаще всего все сводится к тому, что нужен апостиль на свидетельство о браке в Киеве. Министерство юстиции Украины уполномочено проставлять апостиль на официальных бумагах такого рода.
Требования к апостилированию свидетельства о браке
Существуют некоторые требования, которым должно соответствовать свидетельство о браке, чтобы его возможно было апостилировать:
- Апостиль можно ставить лишь на неламинированное свидетельство;
- Свидетельство должно быть нового образца (до 1991 года);
- Свидетельство не должно быть повреждено.
Если документ заламинирован или поврежден, то нужно повторно его истребовать.
Для документов, которые были выданы до 1991 года, необходимо сделать дубликат и заверить его у нотариуса. К сожалению, это можно осуществить только в том ЗАГСе, где был зарегистрирован брак.
Советуем также обратить внимание на следующие вопросы в процессе подготовки документов к апостилированию:
- Требует ли принимающая страна, чтобы перевод свидетельства был выполнен аккредитированным переводчиком;
- Если такого требования нет, то перевод необходимо будет нотариально заверить;
- Некоторые страны выдвигают требования двойного апостиля (т.е. апостилирования перевода).
Апостиль на свидетельство о браке в Киеве, Днепре и других городах Украины (или апостиль на свидетельство о расторжении брака) не должен стать проблемой, когда вы правильно и тщательно подготовили все документы. Примите во внимание то, что вам будет достаточно оригинала документа, поэтому справка подтверждение свидетельства о браке для апостиля не требуется.
Мы всегда советуем своим клиентам положиться на помощь профессионалов, чтобы избежать ошибок и неприятных ситуаций. Тем более, это очень экономит время, которого нам всегда так не хватает.
В компании «Дольче Вита» работают специалисты, которые знают все про апостиль и сопутствующие вопросы. Мы всегда быстро и качественно выполняем свою работу, а еще у нас много приятных бонусов, например, доставка документов прямо к вам домой или в офис.
Что такое апостиль на свидетельство о браке
Апостилирование свидетельства о браке - процедура, подтверждающая подлинность украинского документа для использования в странах - участницах Гаагской конвенции 1961 года. Апостиль представляет собой оттиск размером примерно 10×10 см, который ставится на обратной стороне документа или на отдельном листе, подшиваемом к оригиналу. Штамп содержит данные о государстве, ведомстве, должности и ФИО специалиста, а также регистрационную информацию об апостиле.
Для проставления апостиля сотрудники Министерства юстиции сравнивают подписи и печати на документе с теми, что содержатся в архиве организации.
Апостиль не имеет срока действия - оформлять его повторно не нужно.
Для чего нужен апостиль на свидетельство о браке
Апостилированное свидетельство о браке или расторжении брака используется для проведения официальных процедур в странах ЕС, США, Канаде, Австралии, Азии и других государствах. Апостиль потребуется в следующих случаях:
- переезд на постоянное место жительства за рубеж
- оформление вида на жительство или гражданства
- воссоединение семьи
- оформление рабочей визы
- получение льгот или государственной помощи за рубежом
- усыновление ребёнка
- получение наследства
- покупка или продажа недвижимости за рубежом
- оформление иждивения одного супруга другим
Требования к документу перед апостилированием
Министерство юстиции проставит апостиль только при соблюдении следующих условий:
- свидетельство не заламинировано
- документ не повреждён, текст хорошо читается
- свидетельство нового образца (после 1991 года)
- документ содержится в архиве Минюста
- на свидетельстве нет ошибок, исправлений или дописок
Если свидетельство заламинировано или повреждено - его нужно повторно истребовать. Для документов, выданных до 1991 года, необходимо сделать дубликат и нотариально заверить его - это можно сделать только в том ЗАГСе, где был зарегистрирован брак.
Для апостилирования достаточно оригинала документа - справка-подтверждение свидетельства о браке не требуется.
Нюансы для разных стран
Перед подачей документов стоит уточнить требования принимающей страны:
- Аккредитованный переводчик - ряд стран требует, чтобы перевод свидетельства выполнил именно аккредитованный переводчик.
- Нотариально заверенный перевод - если требование об аккредитации отсутствует, перевод заверяется нотариально.
- Двойной апостиль - некоторые страны требуют апостиль как на оригинал свидетельства, так и на его перевод отдельно.
Наши специалисты помогут выяснить требования конкретной страны бесплатно.
Апостиль на свидетельство о браке для стран Европы
Все страны ЕС подписали Гаагскую конвенцию - украинского апостиля достаточно для легализации свидетельства на их территории. Ниже - особенности для самых популярных направлений.
Германия
Более 1,2 миллиона украинцев. Немецкие госорганы принимают апостиль украинского образца. Дополнительно - нотариально заверенный перевод на немецкий язык. В ряде случаев нужен двойной апостиль - также и на перевод.
Польша
Около 1 миллиона украинцев. Польские органы принимают апостиль на оригинал плюс нотариально заверенный перевод. Часть учреждений требует апостиль на перевод отдельно.
Чехия
Около 385 тысяч украинцев. Нужен апостилированный оригинал и нотариальный перевод на чешский язык.
Австрия, Нидерланды, Испания, Италия, Франция
Эти страны требуют двойной апостиль - на оригинал свидетельства и на его нотариально заверенный перевод отдельно.
Великобритания и Ирландия
Принимают апостиль украинского образца с переводом на английский язык.
Требования конкретного учреждения могут отличаться - уточните заранее. Мы поможем разобраться бесплатно.
Как оформить апостиль через «Дольче Вита»
Чтобы апостилировать свидетельство о браке, необходимо:
- Предоставить оригинал свидетельства о браке и копию украинского паспорта.
- Оплатить государственную пошлину.
- Подать заявление в Министерство юстиции.
Наши специалисты берут весь процесс на себя - от проверки документов до передачи готового результата. При необходимости здесь же выполним нотариально заверенный перевод на польский, немецкий, английский, чешский, итальянский или другой язык.
Почему клиенты выбирают «Дольче Вита»
Апостилирование свидетельства о браке - процедура с нюансами. Ламинация, повреждения, документы до 1991 года, требования двойного апостиля в конкретной стране - каждый из этих моментов может привести к отказу или потере времени. Наши специалисты знают все тонкости и берут процесс на себя.
- Работаем напрямую с Министерством юстиции - без лишних посредников.
- Проверяем документы до подачи - минимизируем риск отказа.
- Помогаем истребовать дубликат, если оригинал заламинирован или повреждён.
- Консультируем по требованиям конкретной страны - бесплатно.
- Полный цикл: апостиль + нотариальный перевод + апостиль на перевод - всё в одном месте.
- Доставка документов домой или в офис.
- Бесплатная доставка для юридических лиц.
Часто задаваемые вопросы
Апостиль не имеет срока действия.
Напрямую - нет. Нужно сделать дубликат и нотариально заверить его в ЗАГСе, где был зарегистрирован брак.
Нет. Необходимо предварительно разламинировать документ или истребовать новый.
Да, процедура аналогична - через Министерство юстиции Украины.
920 грн. за 2–5 рабочих дней. Актуальные цены - в таблице выше.
Оцените информацию на этой странице:
Голосов: 26
