Перевод заявления
Заявление – официальное сообщение гражданина в государственный орган или орган местного самоуправления, организацию, должностному лицу.
Причиной обращения в бюро Дольче Вита чаще всего становится перевод заявления на выезд ребенка за границу или заявление о семейном положении.
Переводчики нашей компании – опытные профессионалы, которые не только безупречно владеют иностранным языком, но и знают правовые нюансы перевода. Обращайтесь – поможем быстро, недорого и квалифицированно!
Особенности перевода заявления о семейном положении и на выезд ребенка за границу
Заявление о семейном положении – документ, выдаваемый по требованию заявителя, где подтверждается, что он никогда не состоял или на данный момент уже не состоит в браке. Перевод этого заявления требуется при:
- Сделках, связанных с куплей или продажей имущества.
- Вступлении в брак с гражданином другой страны.
- Получении визы (в некоторые страны).
Заявление (согласие) на выезд ребенка за рубеж – документ, подписываемый родителями или родителем несовершеннолетнего гражданина Украины и выдаваемый на конкретную поездку. Нотариальный перевод согласия необходим, когда:
- Ребенок выезжает за рубеж с одним из родителей.
- Несовершеннолетний едет за границу с кем-то из родственников.
- Ребенок выезжает на учебу, в лагерь и т. д.
Относительно первого заявления, важно учесть, что его надо предоставить и при получении визы, и при пересечении границы. Поскольку консульства могут не вернуть Вам поданный им документ, очень важно запастить копиями такого перевода.
Чтобы заказать перевод заявления в Киеве, Харькове, Одессе, Львове и других городах – свяжитесь с менеджерами Дольче Вита по телефону, указанному на сайте или посетите страницу Цены и воспользуйтесь калькулятором расчета цен.
Обращайтесь в Бюро переводов Дольче Вита!
Оцените информацию на этой странице:
Голосов: 4