Перевод свидетельства о рождении
Свидетельство о рождении является важным документом, особенно если Вы собираетесь переезжать или трудоустраиваться заграницей. Оно может потребоваться для консульства страны, куда Вы собираетесь, иностранным работодателям или в целях получения гражданства.
Прежде чем его предъявлять международных учреждениях нужно пройти процедуру апостилирования или легализации (штамп апостиль проставляется для стран-участниц Гаагской Конвенции, консульская легализация – для остальных). В обоих случаях нужно делать перевод свидетельства о рождении на официальный язык страны следования.
Очень часто переведенное свидетельство о рождении запрашивается при выдаче визы. Важно, чтобы такой документ соответствовал всем зарубежным требованиям, так как он очень внимательно рассматривается. Наши специалисты всегда будут рады помочь Вам сделав перевод свидетельства о рождении в Киеве, Днепре, Харькове, Одессе и других городах Украины, вашего ребенка на русский, украинский, др. язык. При этом мы обязательно уточним детали написания вашего имени, фамилии и отчества, чтобы максимально точно отобразить их в транслитерации.

Сопутствующие услуги:
Оцените информацию на этой странице:
Голосов: 14
Перевод свидетельства о рождении на английский язык, перевод свидетельства о рождении на немецкий язык, перевод свидетельства о рождении на русский язык