Перевод документов на польский язык для украинцев: что нужно знать чтобы документ приняли

Польша - страна где сейчас живет больше всего украинцев. Для работы, учебы, USC, Urząd Pracy, банка и медицины нужны документы переведенные на польский. Но важный нюанс: не каждый перевод принимают. Польские органы различают нотариально заверенный перевод и присяжный перевод - и это разные вещи. Рассказываем что когда нужно и что мы делаем.

Бюро переводов Дольче Вита делает присяжный и нотариально заверенный перевод документов на польский язык - три уровня проверки, вычитка носителем языка. Нотариальное заверение бесплатно. Дистанционно для украинцев в Польше и по всей Украине.

Присяжный vs нотариальный перевод: в чем разница и что когда нужно

Это самый важный вопрос для украинцев в Польше. Путаница здесь стоит времени и денег.

 

Кто делает

Где принимают

Когда нужен

Присяжный перевод (tlumacz przysiegly)

Польский присяжный переводчик

Польские вузы, USC, суды

Поступление в вуз, регистрация брака, суд

Нотариально заверенный перевод

Переводчик + нотариус

Большинство органов Польши

Работа, USC, банк, Urząd

Перевод с печатью бюро (фирменный)

Бюро переводов

Частные компании, работодатели

Работа в частной фирме

Дольче Вита делает нотариально заверенный перевод - бесплатно. Нотариальное заверение включено в стоимость - вы не платите отдельно. Этот тип перевода принимается в большинстве польских органов.

Для польских вузов нужен присяжный перевод (tlumacz przysiegly). Нотариально заверенный украинский перевод некоторые университеты не принимают. Уточняйте требования конкретного вуза - мы поможем определить что именно нужно.

Что мы переводим на польский язык

Документы об образовании - для работы и учебы

Самый частый запрос от украинцев в Польше - перевод диплома для работодателя или нострификация для работы по специальности.

  • Перевод диплома на польский - для работодателя, Urząd Pracy, нострификации через NAWA

  • Приложение к диплому (транскрипт) - обязательно для нострификации

  • Аттестат о среднем образовании - для поступления в польский вуз

  • Академическая справка - при неполном высшем образовании

Апостиль на диплом + перевод диплома на польский - под ключ. Апостиль на аттестат + перевод для вуза - принимается в польских университетах.

Личные документы - для USC, банка, жилья

Весь пакет для USC: справка о семейном положении + апостиль на свидетельство о рождении + переводы на польский - дистанционно, 7-10 рабочих дней.

Медицинские документы

Для польской больницы, NFZ (страховка), продолжения лечения у польского врача. Апостиль не нужен - только нотариально заверенный перевод.

  • Выписки из больниц и медицинские карты

  • Диагнозы, направления, результаты анализов

  • Справки об инвалидности для ZUS

  • Рецепты и назначения

 

Справки и юридические документы

  • Справка о несудимости с апостилем + перевод - для работы с детьми, в государственных учреждениях

  • Доверенности - нотариально заверенный перевод для польских органов

  • Трудовая книжка - для подтверждения стажа при оформлении пенсии

  • Деловые документы и договоры

Почему украинцы выбирают Дольче Вита для перевода на польский

  • Три этапа проверки: переводчик - редактор - корректор. Ошибки исключены.

  • Вычитка носителем польского языка - по запросу. Польские органы сразу замечают неестественные формулировки.

  • Нотариальное заверение бесплатно - включено в стоимость. Не нужно искать нотариуса отдельно.

  • Бесплатный тестовый перевод - можете проверить качество перед заказом всего пакета.

  • Дистанционно - вы в Варшаве, Кракове, Вроцлаве - присылаете скан, получаете готовый документ курьером.

  • Офисы в Киеве, Днепре, Харькове, Запорожье, Одессе, Черкассах, Кривом Роге - можно сдать документы лично.

Как заказать перевод на польский находясь в Польше

  • Присылаете скан документа в Telegram, Viber или на email: translate@dv-tour.com.ua

  • Мы называем стоимость и срок - расчет за 5 минут

  • При необходимости - оформляем апостиль в Украине параллельно

  • Делаем нотариально заверенный перевод - 1-2 рабочих дня

  • Отправляем готовый документ курьером на ваш адрес в Польше

Бесплатный тестовый перевод - перед заказом полного пакета мы можем сделать тестовый перевод абзаца вашего документа бесплатно. Убедитесь в качестве до оплаты.