Легалізація документів

Легалізація документів

  • Вибрати файл
  • present Ціна: від 50 грн.
  • *Бесплатная доставка документов юридическим лицам

Практика показує, що легалізація документів – одна з найбільш затребуваних послуг будь-якого бюро перекладів. Компанія Дольче Віта працює на ринку перекладів і супутніх послуг вже кілька років. Ми допоможемо вам легалізувати документи в Україні і за кордоном.

Послуги легалізації документів. Що це таке?

У сучасному світі кордони «стираються» багато громадян України виїжджають в інші країни щоб здобути освіту, працювати або вести власний бізнес.
Те ж стосується і іноземних громадян в Україні.
Щоб вчитися, проживати і працювати на законних підставах, необхідно оформити та подати до державних інстанцій ряд особистих документів.
Процедура легалізації включає завірення документів в офіційних інстанціях країни перебування.
Формальна процедура по легалізації іноземних офіційних документів в Україні та інших державах – являє собою досить складний процес, що складається з декількох етапів. Щоб провести її правильно і максимально швидко, важливо знати специфіку конкретної країни, її законодавство і правила, що діють в кожному конкретному випадку.
Також поряд з легалізацією виконується проставлення апостиля на документи https://dvtext.com.ua/ru/apostil.
Ця міжнародна форма містить відомості, що підтверджують законність документа. Штамп апостиль https://dvtext.com.ua/ru/apostil ставлять на копії та оригінали паперів, що подаються.
Апостиль в Україні мають право ставити три міністерства: освіти і науки, юстиції, закордонних справ.
Легалізація документів міністерства юстиції передбачає звернення до структур МЗС (міністерства закордонних справ), консульства та інші інстанції. Також процедура включає дії нотаріусів, ряд офіційних запитів та оглядів.
Консульська легалізація українських та іноземних документів серйозно відрізняється за послідовністю дій і порядку. Якщо у вас немає впевненості у власних силах, краще всього доручити вирішення питання фахівцям з бюро перекладів Дольче Віта.

Легалізувати нотаріальні документи

Легалізація нотаріальних документів – особливе завдання, яке також можуть виконати співробітники нашого бюро перекладів. Послідовність дій і запевнень:

  • в територіальному органі Міністерства юстиції України;
  • в Міністерстві закордонних справ України (цим займається департамент консульської служби);
  • в консульстві країни, в якій буде використовуватися документ.

Легалізація диплома (документи міжнародного зразка)

До переліку наших послуг також входить підтвердження і легалізація дипломів про вищу освіту. Послідовність дій при цьому виглядає приблизно так:

  • необхідно отримати супровідний лист з ВНЗ, який видав документ;
  • подальше завірення в міністерстві, якому підпорядкований ВНЗ і Міністерстві юстиції;
  • підтвердження в консульствах України та країни, де документ буде використовуватися.

Вас цікавить легалізація свідоцтва про шлюб або про народження?

Легалізувати свідоцтво про народження чи шлюб необхідно при поїздці в країни, які не брали участі в підписанні Гаазької конвенції від 1961 року.  Вимоги цих держав полягають у необхідності проводити легалізацію документів та їх перекладів.
  Для того, щоб легалізувати свідоцтво про шлюб та інші документи, видані РАЦСом, документи повинні відповідати певним вимогам:

  • відсутність ламінації;
  • вся інформація повинна бути виразна видно;
  • документ повинен бути нового зразка (в іншому випадку доведеться отримувати новий)

Які документи не підлягають обов'язковій легалізації?

Пам'ятайте, що є і великий перелік документів, які не потрібно проводити через процедуру легалізації. До таких документів належать:

  • внутрішній і закордонні паспорти;
  • права і техпаспорт автомобіля;
  • військово-облікові документи громадян;
  • дозвіл на право носіння зброї, трудова книжка і т. д.

Ми виконуємо повний супровід легалізації документів. Співробітники бюро перекладів Дольче Віта позбавляють вас від бюрократичних формальностей. Ми зробимо все максимально швидко і бездоганно з юридичної точки зору.

Співробітництво з бюро перекладів Дольче Віта з питань легалізації документів

Чому варто працювати саме з нами?

  • У бюро Дольче Віта кваліфіковані, що володіють великим досвідом, фахівці практики: юристи і перекладачі.
  • Вартість і терміни виконання послуг будуть оптимальними. За помірну ціну ви отримуєте повне вирішення питань, пов'язаних з оформленням і подачею документів до державних установ.
  • Ми гарантуємо повну конфіденційність інформації і збереження документів, які ви нам довіряєте.
  • Проставлення апостиля та легалізація – не єдині наші послуги. Ми вирішуємо всі питання, пов'язані з діловим спілкуванням між вами та іноземними контрагентами.
  • Ви зможете залишати замовлення онлайн, через пошту або прийти в один із наших офісів. Ми завжди надаємо клієнту максимум зручності і простоти у вирішенні поставлених перед ним завдань.
  • Компанія Дольче Віта суворо дотримується заявлених термінів та інших зобов'язань, які взяла на себе.
  • Ми пропонуємо більш вигідні умови при комплексних замовленнях і постійному співробітництві з фізичними та юридичними особами.

Легалізація будь-яких ваших документів.  Замовити в Києві https://dvtext.com.ua/ru/kiev/apostil-i-legalizaciya-dokumentov і Україні

Для будь-якої людини або компанії, яка взаємодіє з іноземними партнерами або іншою державою, дуже важливо мати помічника в цій комунікації.
Команда Дольче Віта стане для вас такими помічниками. Ми забезпечимо точність перекладів, оформлення документів та своєчасну їх подачу.
Телефонуйте нам, пишіть або приходьте в офіси в Києві.

 

Прорахунок за 5 хвилин
Відправ заявку на безкоштовний прорахунок

Вибрати файл
Прорахунок за 5 хвилин
Тематика перекладу
  • Юриспруденция Юриспруденция
  • Промисловiсть UA Промисловiсть UA
  • Автоматизация Автоматизация
  • Финансы Финансы
  • Машиностроение Машиностроение
  • Электротехника Электротехника
  • Художественные тексты Художественные тексты
  • Телекоммуникации Телекоммуникации
  • Физика Физика
  • Медицина Медицина
  • Энергетика Энергетика
  • Математика Математика
  • IT IT
  • Строительство Строительство
  • Авиация Авиация
  • Экономика Экономика
  • Вычислительная техника Вычислительная техника
  • Нефть и газ Нефть и газ
Наші перекладачі
Наші клієнти
Мови з якими ми працюємо
Ціна з/на мову Флаг Код країн Код мови Ціна з/на мову, грн.
Переклад документів
англійська GB, US GB, US eng від 100 грн.
азербайджанська AZ AZ від 220 грн.
арабська AE AE від 250 грн.
армянська AM AM від 180 грн.
білоруська BY BY від 180 грн.
болгарська BG BG від 180 грн.
в'єтнамська VN VN від 200 грн.
угорська HU HU від 200 грн.
голландська NL NL від 250 грн.
грецька GR GR від 180 грн.
грузинська GE GE від 180 грн.
дарі AF AF від 340 грн.
датська DK DK від 240 грн.
іврит IL IL від 200 грн.
індонезійська ID ID від 400 грн.
іспанська ES ES es від 110 грн.
італійська IT IT it від 110 грн.
казахська KZ KZ від 250 грн.
китайська CN CN від 250 грн.
корейська KR KR від 240 грн.
латишська LV LV від 250 грн.
литовська LT LT від 230 грн.
малазійська MY MY від 400 грн.
німецька DE DE de від 110 грн.
польска PL PL pl від 110 грн.
португальска PT PT pt від 190 грн.
руминська RO RO від 190 грн.
росiйська RU RU rus від 50 грн.
сербська RS RS від 160 грн.
словенська SI SI від 240 грн.
словацька SK SK від 160 грн.
таджикська TJ TJ від 300 грн.
тайська TW TW від 500 грн.
турецька TR TR від 180 грн.
туркменська TM TM від 250 грн.
узбекська UZ UZ від 250 грн.
українська UA UA ukr від 70 грн.
урду IN IN від 400 грн.
фарсі IR IR від 250 грн.
фінська FI FI від 290 грн.
французська FR FR fr від 110 грн.
хінді IN IN від 400 грн.
хорватська HR HR від 160 грн.
чешська CZ CZ від 160 грн.
шведська SE SE від 250 грн.
естонська EE EE від 280 грн.
японська JP JP jap від 250 грн.
Більше мов

Легалізація та апостиль роблять використання документів в іншій країні, або зарубіжних офіційних паперів на території нашої країни, законним.

Легалізація, в першу чергу, це досить тривалий і клопіткий процес, що вимагає від вас багато сил і витрачених нервів.Щоб його спростити, деякі держави підписали в 1966 році Гаазьку конвенцію. У зв'язку з цим, потреба консульського узаконення документів для великого ряду країн, зникла.

Така спрощена система дій називається апостилізацією - це штамп, який завіряє дійсність печаток і підписів на документах, які після його проставлення набувають законної сили в межах кордонів країн-учасниць Конвенції.

В Україні апостиль мають право ставити три міністерства: освіти і науки, юстиції, закордонних справ.

Співробітники перекладацького бюро «Дольчє Віта» готові посприяти в апостилізації документів якісно і швидко. У міністерствах і консульствах! Вам вже сьогодні потрібна легалізація документів і апостиль в Києві - звертайтеся до нас. Наш досвід працює для вас!

 

Оцініть інформацію на цій сторінці:

Оценка: 4.88 из 5
Голосов: 9