Юридичний переклад документів, текстів

Переклад тексту

  • Вибрати файл
  • present Ціна: від 75 грн.
  • *Бесплатная доставка документов юридическим лицам

юридический перевод

Юридичний переклад - складний, клопіткий і специфічний вид перекладу. Юридична документація має особливу структуру, насичена термінами, складними формулюваннями і зворотами. Наші перекладачі є висококваліфікованими фахівцями, не тільки в сфері мови, вони також володіють глибокими знаннями в юриспруденції і правових традиціях країн.

Ми здійснюємо переклад:

  • законів, нормативно-правових актів
  • договорів, контрактів та угод
  • юридичних висновків і меморандумів
  • апостилей і нотаріальних свідоцтв
  • установчих документів юридичних осіб та ін.

Переклад юридичних текстів

Відмінною рисою перекладу юридичних текстів є точна передача інформації з урахуванням особливостей законодавства, термінології та стилістики. Наші фахівці максимально точно, ясно і достовірно зможуть передати інформацію вихідного документа юридичного характеру. У роботі використовуються юридичні словники, відповідні необхідній галузі права. Також напрацьована єдина власна термінологічна база, що дозволяє вести роботу групі перекладачів над об'ємними і складними проектами. Після завершення перекладу документи обов'язково проходять перевірку юристом.

Ми гарантуємо повну конфіденційність і нерозголошення інформації

Юридичний переклад документів

Юридичний переклад- максимально точна передача інформації документа іноземною мовою. Найчастіше, завдання такого перекладу- максимально точно передати зміст документа на мову клієнта. Бувають випадки, коли юридичного спрямування переклад паралельно є і технічним, а значить, вимагає від лінгвіста широких знань не тільки двох актуальних мов, але і в вузькій області.

Наша компанія робить юридичні переклади паперів такого напрямку:

  1. Договори передачі власності, купівлі-продажу, інше.
  2. Корпоративні документи різного роду (установчі та статутні).
  3. Документація по оцінці прав (немайнових і майнових), інші укладення юридичного напряму.
  4. Рішення судових інстанцій.
  5. Нормативно-правові акти, і законодавчі в тому числі.
  6. Пакет офіційних паперів для ліквідації, перереєстрації, реєстрації або зміни форми власності.

Цей лінгвістичний напрям відрізняється тим, що для даної роботи потрібні, крім ідеального знання двох мов мінімум, розуміння тонкощів галузі, потрібно мати підвищену пильність і цілеспрямованість, адже іноді підбір аналога на іноземній мові для кожного терміну не відразу можна виконатия, адже потрібно знайти відповідне лексичне значення і смисловий відтінок кожного слова і абревіатури.

Юридичний переклад документів - робота для досвідченого професіонала своєї справи, ідеально буде, якщо у нього буде дві освіти (юридична та лінгвістична), так як з цим завданням впорається винятковий фахівець, який знає справу в юридичних питаннях не поверхово, а на найвищому рівнем володіє даною наукою .

Складність будь-якого вузького перекладу, і перекладу юридичних текстів в тому числі, полягає в гострій необхідності розбиратися в найменших деталях галузіі. Адже навіть незначні помилки можуть бути неправильно витлумачені, це в рез може призвести до різного роду негативних наслідків.

Що потрібно від клієнта для подачі документації в бюро юридичних перекладів?

В першу чергу-оригінал документа (якщо в ньому більше 1-ї сторінки, він повинен бути прошитий, поставлена ​​печатка і підпис).

На закордонних важливих паперах повинен бути апостиль або штамп легалізації в консульстві.

Список супутніх послуг:

 

 Легалізація

 Нотаріальне завірення техніченого перекладу 

 

Прорахунок за 5 хвилин
Відправ заявку на безкоштовний прорахунок

Вибрати файл
Прорахунок за 5 хвилин
Тематика перекладу
  • Юриспруденция Юриспруденция
  • Промисловiсть UA Промисловiсть UA
  • Автоматизация Автоматизация
  • Финансы Финансы
  • Машиностроение Машиностроение
  • Электротехника Электротехника
  • Художественные тексты Художественные тексты
  • Телекоммуникации Телекоммуникации
  • Физика Физика
  • Медицина Медицина
  • Энергетика Энергетика
  • Математика Математика
  • IT IT
  • Строительство Строительство
  • Авиация Авиация
  • Экономика Экономика
  • Вычислительная техника Вычислительная техника
  • Нефть и газ Нефть и газ
Наші перекладачі
Наші клієнти
Мови з якими ми працюємо
Ціна з/на мову Флаг Код країн Код мови Ціна з/на мову, грн.
Переклад документів
англійська GB, US GB, US eng від 115 грн.
азербайджанська AZ AZ від 240 грн.
арабська AE AE від 280 грн.
армянська AM AM від 200 грн.
білоруська BY BY від 200 грн.
болгарська BG BG від 200 грн.
в'єтнамська VN VN від 230 грн.
угорська HU HU від 230 грн.
голландська NL NL від 280 грн.
грецька GR GR від 200 грн.
грузинська GE GE від 200 грн.
дарі AF AF від 360 грн.
датська DK DK від 280 грн.
іврит IL IL від 240 грн.
індонезійська ID ID від 480 грн.
іспанська ES ES es від 130 грн.
італійська IT IT it від 130 грн.
казахська KZ KZ від 280 грн.
китайська CN CN від 290 грн.
корейська KR KR від 280 грн.
латишська LV LV від 270 грн.
литовська LT LT від 250 грн.
малазійська MY MY від 410 грн.
німецька DE DE de від 130 грн.
норвежська NO NO від 280 грн.
польска PL PL pl від 130 грн.
португальска PT PT pt від 210 грн.
руминська RO RO від 210 грн.
росiйська RU RU rus від 75 грн.
сербська RS RS від 180 грн.
словенська SI SI від 250 грн.
словацька SK SK від 180 грн.
таджикська TJ TJ від 320 грн.
тайська TW TW від 550 грн.
турецька TR TR від 200 грн.
туркменська TM TM від 280 грн.
узбекська UZ UZ від 280 грн.
українська UA UA ukr від 75 грн.
урду IN IN від 240 грн.
фарсі IR IR від 280 грн.
фінська FI FI від 300 грн.
французська FR FR fr від 130 грн.
хінді IN IN від 450 грн.
хорватська HR HR від 180 грн.
чешська CZ CZ від 180 грн.
шведська SE SE від 280 грн.
естонська EE EE від 320 грн.
японська JP JP jap від 280 грн.
Більше мов

Оцініть інформацію на цій сторінці:

Оценка: 4.89 из 5
Голосов: 18