Переклад свідоцтва про народження
Свідоцтво про народження – важливий документ, до якого прискіпливо ставляться за кордоном. Якщо ви зібралися отримувати візу, виїхати на постійне місце проживання, на роботу/навчання в іншу країну або отримати іноземне громадянство – без перекладу свідоцтва про народження не обійтися.
У міжнародних установах (наприклад, посольствах, консульствах) потрібно пред'являти переклад цього документа на мові країни прямування.
Від юридичної та мовної компетенції фахівця, який перекладав свідоцтво про народження, залежить, як швидко у вас приймуть документи.
Ознайомтеся з пропозицією бюро перекладів Дольче Віта. Наші співробітники мають високу кваліфікацію і виконають переклад свідоцтва про народження в Києві, Дніпрі, Харкові, Одесі та інших містах України своєчасно і на високому рівні!
Правильне оформлення перекладу свідоцтва про народження
Спочатку слід пройти процедуру консульської легалізації або апостилювання (для країн-учасниць Гаазької конвенції). Переклад свідоцтва про народження передбачає:
- Переклад текстів всередині печаток, штампів та обох сторін документа. У разі, якщо на зворотному проставлена печатка обласного управління Юстиції – її також перекладають на мову країни прямування.
- Структура перекладеного свідоцтва повинна бути максимально наближеною до оригіналу.
- Обов'язкове погодження ПІБ, через те, що імена та прізвища пишуться латинкою по-різному.
У разі необхідності співробітники Дольче Віта допоможуть з нотаріальним посвідченням перекладу документів. Зверніть увагу! Свідоцтво про народження, яке перекладене з будь-якими помилками відразу ж повертається консульством або посольством подавцю! Щоб процес подачі документації не затягнувся – необхідно виконати правильний переклад відразу.
Наша компанія давно працює в цій сфері, і зарекомендувала себе як надійний партнер. Досвідчені перекладачі знають всі нюанси перекладу документації на англійську та інші іноземні мови. Для того, щоб замовити послугу і уточнити її вартість, зв'яжіться з менеджерами Дольче Віта. Замовляйте у нас переклад будь-яких документів і здійснюйте свої плани, пов'язані з іншими країнами, без зволікання!
Супутні послуги:
Ціна з/на мову | Флаг | Код країн | Код мови | Ціна з/на мову, грн. Переклад документів |
англійська | GB, US | eng | від 100 грн. | |
азербайджанська | AZ | від 220 грн. | ||
арабська | AE | від 250 грн. | ||
армянська | AM | від 180 грн. | ||
білоруська | BY | від 180 грн. | ||
болгарська | BG | від 180 грн. | ||
в`єтнамська | VN | від 200 грн. | ||
угорська | HU | від 200 грн. | ||
голландська | NL | від 250 грн. | ||
грецька | GR | від 180 грн. | ||
грузинська | GE | від 180 грн. | ||
дарі | AF | від 340 грн. | ||
датська | DK | від 240 грн. | ||
іврит | IL | від 200 грн. | ||
індонезійська | ID | від 400 грн. | ||
іспанська | ES | es | від 110 грн. | |
італійська | IT | it | від 110 грн. | |
казахська | KZ | від 250 грн. | ||
китайська | CN | від 250 грн. | ||
корейська | KR | від 240 грн. | ||
латишська | LV | від 250 грн. | ||
литовська | LT | від 230 грн. | ||
малазійська | MY | від 400 грн. | ||
німецька | DE | de | від 110 грн. | |
польска | PL | pl | від 110 грн. | |
португальска | PT | pt | від 190 грн. | |
руминська | RO | від 190 грн. | ||
росiйська | RU | rus | від 50 грн. | |
сербська | RS | від 160 грн. | ||
словенська | SI | від 240 грн. | ||
словацька | SK | від 160 грн. | ||
таджикська | TJ | від 300 грн. | ||
тайська | TW | від 500 грн. | ||
турецька | TR | від 180 грн. | ||
туркменська | TM | від 250 грн. | ||
узбекська | UZ | від 250 грн. | ||
українська | UA | ukr | від 70 грн. | |
урду | IN | від 400 грн. | ||
фарсі | IR | від 250 грн. | ||
фінська | FI | від 290 грн. | ||
французська | FR | fr | від 110 грн. | |
хінді | IN | від 400 грн. | ||
хорватська | HR | від 160 грн. | ||
чешська | CZ | від 160 грн. | ||
шведська | SE | від 250 грн. | ||
естонська | EE | від 280 грн. | ||
японська | JP | jap | від 250 грн. |
Оцініть інформацію на цій сторінці:
Голосiв: 6